blog




  • Watch Online / «Henryk Sienkiewicz. Favorite. Compilare. Cărțile 1-8" Henryk Sienkiewicz: descărcați fb2, citiți online



    Despre carte: an / Metoda narațiunii, bogăția limbii și finalurile magnifice i-au asigurat lui Sienkiewicz un loc onorabil în istoria literaturii poloneze și numeroase traduceri i-au adus popularitate la nivel mondial. Dar romanele sale istorice l-au adus în culmea faimei. În 1883-86. A publicat fragmente în ziarul „Slovo” din romanele „Cu foc și sabie”, „Potop” și „Pan Volodyevsky”, care făceau parte din celebra trilogie. Vom găsi, de asemenea, împletirea aventurilor și poveștilor de dragoste în romanul „Cruciații”, publicat în Tygodnik Ilustrowany, 1897-1900. Complotul are loc la curtea regală și în moșiile nobililor, în mănăstiri și pe drum, în pădure și în castelul cruciat din orașul Szczytno. Printre personajele istorice care apar în carte se numără Regele Jagiello și Regina Jadwiga. Personajul principal este tânărul și înflăcăratul cavaler Zbyszko din Bogdaniec. Contextul istoric este un conflict tot mai mare cu Ordinul Teuton, lacom și gata să justifice orice crimă presupusă săvârșită în numele lui Hristos. Romanul istoric care i-a adus scriitorului cel mai mare succes, adică Premiul Nobel pentru Literatură (1905), a fost cartea „Quo vadis”, publicată în „Gazeta Polska” în 1895-96. Sienkiewicz a prezentat în ea Roma sub Cezar Nero cu tot luxul, sibaritismul și cultura intelectuală înaltă. În această lume păgână, o nouă lume creștină se naște în secret. Personajul principal al romanului este Lygia, o frumoasă captivă creștină de origine slavă. Tânărul Vinicius o iubește. El îi câștigă inima doar atunci când este convins de valoarea morală a religiei și a adepților ei. Cuprins: 1. Henryk Sienkiewicz: QUO VADIS (Traducere: E. Lysenko)2. Henryk Sienkiewicz: Cruciații (Traducere: E. Egorova)3. Henryk Sienkiewicz: Cu foc și sabie 1-2 (Traducere: Asar Eppel, Ksenia Staroselskaya)4. Henryk Sienkiewicz: Cu foc și sabie-3-Pan Volodyevsky (Traducere: G. Yazykova, S. Tonkonogova, K. Staroselskaya)5. Henryk Sienkiewicz: Flood 1-2 (Traducere: E. Egorova)6. Henryk Sienkiewicz: Flood 2 (sfârșit)-3 (Traducere: K. Staroselskaya, I. Petrushevskaya, I. Matetskaya, E. Egorova)7. Henryk Sienkiewicz: Pe câmpul gloriei (Traducere: E. Pushinska)8. Henryk Sienkiewicz: În sălbăticia Africii (Traducere: Evgeniy Tropovsky)